<<ネットブックとマルガリータ | ホーム | ふくよも>>
『スポンサーサイト』
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
『あたし彼女』
「あたし彼女」現代語訳 - 藤棚の上

瞬く間に伝説(笑)になったケータイ小説(笑)を標準語訳されてるブログさんです。
どこまで忠実なのかは、読み比べないとわからないと思いますが
読み比べることは多分ないだろうなぁ・・・ とは思います。(ごめんなさい)


ただ、題名の意味は把握できました。なるほど!
簡潔にまとめれば、主人公が今までで一番真面目に恋をした男は過去に縛られていて、そこにいざこざがあったりするわけですが、あたしは彼女だよとちゃんと言えるようになりました。的な感じでした。


なんか、かなり日記的でした。
個人的には、ちょっと前にはやった 電車男 だいぶ前にはやった 絶望の世界 と同じようなネットで読まれやすい「読み物」というかんじでした。


小説にしてもマンガにしてもブログにしても動画にしても絵にしても音楽にしても
いわゆるアマチュアさんが 大成できる時代になってるんだなぁーと
最近は実感することが多いですね (´▽`)


スポンサーサイト
【2008/09/29 08:08】 雑談 | トラックバック(0) | コメント(0) |
コメントを書く







管理者にだけ表示を許可する

comments
trackback
trackback url
http://trends.blog32.fc2.com/tb.php/177-73eb694d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。